AIGC怎么翻譯?來(lái)看這些涉及“人工智能”外語(yǔ)詞的規(guī)范“中文名”→

央視新聞客戶端訊 記者從教育部了解到,近日,外語(yǔ)中文譯寫(xiě)規(guī)范部際聯(lián)席會(huì)議專(zhuān)家委員會(huì)審議通過(guò)第十六批18組推薦使用外語(yǔ)詞中文譯名。

本次擬推薦使用的外語(yǔ)詞中文譯名,均為與人工智能、信息技術(shù)等相關(guān)的詞條。

本次譯名選詞主要來(lái)源于專(zhuān)家推薦和《人工智能大語(yǔ)言模型技術(shù)發(fā)展研究報(bào)告(2024年)》《算力基礎(chǔ)設(shè)施高質(zhì)量發(fā)展行動(dòng)計(jì)劃》《2022—2023中國(guó)人工智能計(jì)算力發(fā)展評(píng)估報(bào)告》《具身智能發(fā)展報(bào)告(2024年)》,參照了2021—2023年度新詞語(yǔ)中出現(xiàn)的字母詞、全國(guó)科技名詞委發(fā)布的詞條等。

本次推薦使用外語(yǔ)詞中文譯名,經(jīng)過(guò)專(zhuān)家函審和語(yǔ)料庫(kù)核查等環(huán)節(jié),專(zhuān)家認(rèn)為第十六批譯名篩選工作細(xì)致、方法科學(xué),在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料和語(yǔ)料庫(kù)核查分析的基礎(chǔ)上,充分征詢(xún)專(zhuān)家和相關(guān)行業(yè)部門(mén)意見(jiàn),兼顧了譯名的科學(xué)性和通用性,有利于譯名的推廣應(yīng)用。

外語(yǔ)中文譯寫(xiě)規(guī)范部際聯(lián)席會(huì)議專(zhuān)家委員會(huì)推薦在社會(huì)生活各個(gè)領(lǐng)域使用規(guī)范的外語(yǔ)詞中文譯名。

? 版權(quán)聲明
評(píng)論 搶沙發(fā)
加載中~
每日一言
不怕萬(wàn)人阻擋,只怕自己投降
Not afraid of people blocking, I'm afraid their surrender